stanislav_spb: (Default)
Одно из лучших стихотворений Теннисона, которое в России известно лишь по последней строчке :(
Эта строка была девизом героя известного романа Вениамина Каверина "Два капитана": 
Бороться и искать, найти и не сдаваться (в оригинале: To strive, to seek, to find, and not to yield).

Альфред Теннисон
[перевод Г. Кружкова]

УЛИСС
(ULYSSES)


Read more... )

P.S. Мне попадался в сети  перевод этого стихотворения, но текст перевода был неполным, к тому же неокончательным вариантом перевода "Улисса". Данный вариант перевода взят из книги: Григорий Кружков "Избранные переводы. В 2-х томах". Т. 1 - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2009.

Хотя заключительная строка этого перевода отличается от "канонического" девиза "Двух капитанов", но данный вариант перевода "Улисса"  мне понравился больше, чем предыдущий.

Profile

stanislav_spb: (Default)
stanislav_spb

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 02:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios